Facet browsing currently unavailable
Page 4 of 267 results
Sort by: relevance publication year
From Metaphor to Metonym: Shakespearean Recognition in the United States University JOURNAL ARTICLE published 23 November 2023 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
From Race and Orientalism in A Midsummer Night’s Dream to Caste and Indigenous Otherness on the Indian Screen JOURNAL ARTICLE published 30 December 2022 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Introduction: “With Such Perfection: ” Imagining Utopia through Shakespeare JOURNAL ARTICLE published 30 December 2022 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
“To Make Dark Heaven Light:” Transcending the Tragic in Sintang Dalisay JOURNAL ARTICLE published 30 December 2022 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Taming the Glitter Ball: A Diagnosis of Shakespeare ‘for all time’—Sketched from South Africa JOURNAL ARTICLE published 14 December 2022 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Theatre Reviews JOURNAL ARTICLE published 14 December 2022 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Black, White and Blue: Pregnancy and Unsettled Binaries in The Masque of Blackness (1605) JOURNAL ARTICLE published 30 December 2020 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Translation as Rewriting: Cultural Theoretical Appraisal of Shakespeare’s "Macbeth" in the Ewe language of West Africa JOURNAL ARTICLE published 30 December 2018 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
A Cognitive Approach to Shakespeare Plays in Immersive Theatre: With a Special Focus on Punchdrunk’s "Sleep No More" in New York (2011-) and Shanghai (2016-) JOURNAL ARTICLE published 30 June 2020 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Performing Calibanesque Baptisms: Shakespearean Fractals of British Indian History JOURNAL ARTICLE published 30 June 2021 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Shakespeare and National Mythologizing in Czech Nineteenth Century Drama JOURNAL ARTICLE published 22 April 2016 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Theatre Reviews JOURNAL ARTICLE published 2014 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
‘How can you say to me I am a King?’: New Historicism and its (Re)interpretations of the Design of Kingly Figures in Shakespeare’s History Plays JOURNAL ARTICLE published 30 June 2021 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Book Reviews JOURNAL ARTICLE published 15 March 2022 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Foreword: What Is Shakespeare? Who Is He? And When Is Shakespeare Himself Again? JOURNAL ARTICLE published 30 December 2019 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Open-air Appropriations: Shakespeare from Sand Harbor to Balmoral Beach JOURNAL ARTICLE published 1 January 2010 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
From Printed Text to Stage Version: Reshaping Shakespeare for Performance – "Edward III" at the National Theatre in Bucharest JOURNAL ARTICLE published 1 January 2010 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Horrible Imaginings: Jan Kott, the Grotesque, and “Macbeth, Macbeth” JOURNAL ARTICLE published 15 March 2022 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
Introduction: Jan Kott and Posthumanist Entanglements JOURNAL ARTICLE published 15 March 2022 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |
The Myth of Total Shakespeare: Filmic Adaptation and Posthuman Collaboration JOURNAL ARTICLE published 15 March 2022 in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance |